马太福音 23:12
Print
自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。
自高的人必遭貶抑,謙卑的人必得尊榮。
自高自大的人必降为卑贱,自谦自卑的人必升为高贵。
凡高抬自己的,必被降卑;凡自己谦卑的,必被升高。
凡高抬自己的,必被降卑;凡自己謙卑的,必被升高。
因为凡是自我高举的都会被降卑,而自我降卑的都会被高举。
因為凡是自我高舉的都會被降卑,而自我降卑的都會被高舉。
凡 自 高 的 , 必 降 为 卑 ; 自 卑 的 , 必 升 为 高 。
凡 自 高 的 , 必 降 為 卑 ; 自 卑 的 , 必 升 為 高 。
凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。
凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。
凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。
凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.